波音游戏平台 波音-波音全讯网波菜排行_百家乐园选蒙_新全讯网321(中国)·官方网站

DISCIPLINE RESEARCH

學科科研

學科科研

主 講 人:朱志瑜(香港理工大學中文及雙語學系教授)

時 間:2014415日(周二)下午2:30-4:30

地 點:北校區行政樓三樓國際會議廳

主辦單位:人事處、教師發展中心

承辦單位:高級翻譯學院

講座內容簡介:

從漢唐佛經翻譯開始,經過明清基督教、科技翻譯、清末民初的人文社科一直到二十年代的文學翻譯,各時代都有大量學者參與討論譯名問題。早期佛經譯名(當時稱“翻譯名義”)積累了大量的實踐經驗,雖然理論上留下來的爭論不多(相對翻譯策略的討論而言)。明朝利瑪竇獨出心裁,用他特有的方式調和基督教信條和儒家經典,一度也曾為中國上層知識分子接受。明清科技翻譯問題主要就是譯名問題。他們的譯名方法參考了佛經漢字加偏旁的做法,基本解決了科學名詞翻譯的需要。和宗教和科技相比,人文學科的譯名更加復雜,因為很多專業術語在原文也是生活中的常用詞匯,這增加了譯名的困難。二十年代從文章數量上說,是譯名討論最發達,爭論最激烈,提出方法最多的時期。到了二十年代末,譯名的方法原則基本確立,雖然實踐上仍有難以克服的困難,這主要集中在譯名統一方面。

主講人簡介:

畢業于天津外國語學院英語系、香港中文大學哲學碩士(比較文學)、香港大學博士(比較文學)。曾任《譯叢》(Renditions)助理編輯。現任教于香港理工大學中文及雙語學系,教授翻譯理論,翻譯史等課程;兼任香港理工大學翻譯中心主任。目前主要研究項目包括中國翻譯理論發展史。發表譯著有《一個冬天的童話》(遇羅錦著)、《顧城詩選》(顧城著)的英譯。

報名方式:

請點擊進入教師發展中心報名系統http://ctdapply.gdufs.edu.cn/

(首次登錄,需進行簡單的注冊、認證手續,用戶名及密碼與數字廣外一致。活動結束后,系統將在線生成電子版《繼續教育證明》)。

人事處、教師發展中心

2014年4月9日

主講人 講座時間
講座地點
二八杠分析仪| 板桥市| 百家乐加牌规| 太阳城百家乐官网杀猪吗| 百家乐澳门技巧| 百家乐官网网上投注代理商| 新锦江百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐真钱游戏下载| 百家乐官网庄家提成| 百家乐牌壳| 游戏机百家乐官网的技巧| 大发888体育网| 云鼎百家乐官网代理| 且末县| 百家乐代理每周返佣| 单机百家乐官网棋牌| 大发888官方指定| 澳门百家乐赢钱| 昆明市| 大发888游戏官方下载客户端 | 克拉克娱乐城| 百家乐玩法规| 百家乐官网百战百胜| bet365备用| 嘉禾百家乐的玩法技巧和规则| 至尊百家乐官网娱乐| 百家乐官网投注开户| 全讯网源码| 香港百家乐六合彩| 百家乐官网棋牌交友中心| 名仕国际棋牌下载| 678百家乐博彩娱乐平台| 黄金城百家乐官网苹果版| 海立方娱乐| 百家乐博彩通博彩网皇冠网澳门赌场真人赌博 | 银泰百家乐龙虎斗| 百家乐官网网| 赌场百家乐官网视频| 金沙娱乐城| 3d棋牌游戏| 大发888大发888官方|